«Dar gato por liebre»

Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

Origen

En los siglos XVI y XVII la gente come normalmente en mesones. A veces las personas, en esa época, no están seguras de la carne que están comiendo. Yo he pedido carne de liebre ¿Realmente esto es liebre? ¿Seguro? ¿No es carne de gato?

Significado

Usamos la expresión “Dar gato por liebre”, para expresar que pedimos algo (en una tienda o restaurante, por ejemplo), y nos dan otra cosa similar y de menor calidad. La estructura “Me dieron gato por liebre” tiene un significado similar a frases como “Me timaron”, “Me engañaron”, “Me dieron coba”, “Me garcaron” (típico en argentina), etc.

Ejemplos

  • “¡Yo quiero atún, no otro pescado diferente! ¡No me des gato por liebre!”
  • “En el folleto decían que el Hotel era de 5 estrellas… y realmente era una pensión pequeña y sucia. Nos dieron gato por liebre”.

Fuente:

www.1de3.es/2008/08/26/dar-gato-por-liebre/

Información gráfica: operadorasvirtuales.blogia.com/temas/noticias-variadas.php

 

More to explorer

Creo que … No creo que…

En nuestro Ahora tú de hoy vamos a jugar de nuevo. En esta ocasión el protagonista será el elemento cultural mezclado con

Joan Miró: el pintor del estilo único

Joan Miró fue un pintor y escultor español cuyo estilo tan personal lo ha convertido en un artista inconfundible. Nació en Barcelona

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *