Origen
En los siglos XVI y XVII la gente come normalmente en mesones. A veces las personas, en esa época, no están seguras de la carne que están comiendo. Yo he pedido carne de liebre ¿Realmente esto es liebre? ¿Seguro? ¿No es carne de gato?
Significado
Usamos la expresión “Dar gato por liebre”, para expresar que pedimos algo (en una tienda o restaurante, por ejemplo), y nos dan otra cosa similar y de menor calidad. La estructura “Me dieron gato por liebre” tiene un significado similar a frases como “Me timaron”, “Me engañaron”, “Me dieron coba”, “Me garcaron” (típico en argentina), etc.
Ejemplos
- “¡Yo quiero atún, no otro pescado diferente! ¡No me des gato por liebre!”
- “En el folleto decían que el Hotel era de 5 estrellas… y realmente era una pensión pequeña y sucia. Nos dieron gato por liebre”.
Fuente:
www.1de3.es/2008/08/26/dar-gato-por-liebre/
Información gráfica: operadorasvirtuales.blogia.com/temas/noticias-variadas.php