“Dar gato por liebre”

Origen

En los siglos XVI y XVII la gente come normalmente en mesones. A veces las personas, en esa época, no están seguras de la carne que están comiendo. Yo he pedido carne de liebre ¿Realmente esto es liebre? ¿Seguro? ¿No es carne de gato?

Significado

Usamos la expresión “Dar gato por liebre”, para expresar que pedimos algo (en una tienda o restaurante, por ejemplo), y nos dan otra cosa similar y de menor calidad. La estructura “Me dieron gato por liebre” tiene un significado similar a frases como “Me timaron”, “Me engañaron”, “Me dieron coba”, “Me garcaron” (típico en argentina), etc.

Ejemplos

  • “¡Yo quiero atún, no otro pescado diferente! ¡No me des gato por liebre!”
  • “En el folleto decían que el Hotel era de 5 estrellas… y realmente era una pensión pequeña y sucia. Nos dieron gato por liebre”.

Fuente:

www.1de3.es/2008/08/26/dar-gato-por-liebre/

Información gráfica: operadorasvirtuales.blogia.com/temas/noticias-variadas.php

 

También te puede interesar...

Antonio Lagarda y los Almax Brothers

Antonio Lagarda y los Almax Brothers

Antonio Lagarda y Los Almax Brothers: la banda conileña más roquera Hoy queremos volver a dedicar nuestra sección a la música conileña,

Perder el hilo

Esta expresión se usa para indicar que una persona se siente confundida en medio de una conversación, muchas veces por alguna interrupción

Los Bateles, playa de Conil de la Frontera

La playa de los Bateles

Si de algo puede presumir Conil es de playas, puesto que cuenta con catorce kilómetros de costa, desde el río Conilete hasta

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio está protegido por reCAPTCHA y Googlepolítica de privacidad yTérminos de servicio aplicar.