“¡Perdone! ¿dónde hay una librería?”

Cuando estamos en un país extranjero, tenemos que resolver situaciones diarias que en otra lengua puede no ser tan fácil. Como uno de nuestros propósitos como profesores de idiomas es ayudar a los estudiantes a desenvolverse de la manera más eficaz, hoy proponemos la siguiente tarea:

Imagina que estamos en la Academia Andaluza, han terminado las clases y alguien en la calle te pregunta dónde hay una librería. Sabes que hay una cerca del Mercado de Abastos. ¿Puedes explicar cómo llegar hasta allí? Usa el plano para ayudarte, además tienes marcada la ruta de azul: de derecha a izquierda. No es necesario decir el nombre de las calles, usa el vocabulario que conoces, como los verbos: ir, seguir, girar, cruzar… y los indicadores de la dirección: a la derecha, a la izquierda, todo recto…

¡Esperamos con mucha ilusión vuestra participación!

Fuente gráfica: foto cedida por la Academia Andaluza.

Solución:

Existen diferentes maneras de resolver el ejercicio. Por lo general, cuando en español damos instrucciones para hacer algo, usamos el Imperativo. Sin embargo, no es la única posibilidad, ya que también podemos expresarnos con la perífrasis “Tener que + infinitivo” e, incluso, el Presente.

Pongamos como ejemplo de solución el siguiente. Se trata de una situación formal (uso de “usted”), resuelta de un modo muy habitual (con Imperativo):

– ¡Perdone! ¿dónde hay una librería?

Pues… hay una no muy lejos de aquí. Mire, al salir de la Academia, gire a la derecha y siga todo recto hasta el final de la calle. Luego, cruce la calle principal y coja a la izquierda. Siga hasta llegar a la rotonda. Allí gire a la derecha y vaya todo recto por una calle bastante larga. Coja la sexta calle a la izquierda y allí está la librería, justo en la mitad de la calle.

¡Muchas gracias!

 

 

 

También te puede interesar...

Tener salero

Tener Salero

Cuando decimos que una persona tiene salero, nos referimos a que tiene gracia en su manera de hablar, de moverse o de

Potaje de Castañas

Potaje de castañas

Hoy vamos a preparar uno de los platos más antiguos y tradicionales de nuestras familias y muy típico de Conil: “el potaje

Sacar las castañas del fuego

Sacar las castañas del fuego

Se usa esta expresión para referirse a la acción de solucionar los problemas que tienen otros y que deberían resolver por sí

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio esta protegido por reCAPTCHA y laPolítica de privacidady losTérminos del servicio de Googlese aplican.